《耶路撒冷异乡人》出版
以色列新晋“国民作家”萨义德·卡书亚的书首次与中国读者见面。记者昨日从出版方北京世纪文景获悉,萨义德·卡书亚的最新作品《耶路撒冷异乡人》刚刚被引进国内,让普通读者看到一个“阿以冲突”、“加沙地带”、“约旦河西岸”等名词之外的当代耶路撒冷。
据世纪文景媒体经理张天宁介绍,这是国内首次引进萨义德·卡书亚的作品,事实上这位作者迄今为止也只出版过三部作品,但是每一部都受到了极大瞩目。2002年他的处女作《跳舞的阿拉伯人》一举赢得两项文学新人大奖。2006年第二部长篇小说《留待清晨》入围2008年都柏林文学奖,并即将拍成电影。最新这本《耶路撒冷异乡人》甫一出版便横扫各大文学排行榜,蝉联逾30周,荣获“伯恩斯坦文学奖”,并入围“萨丕尔文学奖”决选。作者也因此被以色列《国土报》称作当代最重要的希伯来语作家之一,正式跨入了国民作家的行列。卡书亚还是以色列热门电视剧《阿拉伯工人》的创作者。这部情景喜剧在以色列电视台第二频道播出后大受欢迎,成为以色列电视史上最成功的5部喜剧片之一。
这位迅速蹿红的文学新人和以往那些老前辈,诸如阿摩司·奥兹、大卫·格罗斯曼、梅厄·沙莱夫等人有什么不同?张天宁告诉记者,萨义德·卡书亚最独特的一点是,他不再把眼光放在民族史诗的主题上,这或许跟他的身份有很大关系——他是一个阿拉伯人,一个生活在以色列、以希伯来语进行创作的阿拉伯后裔。这种矛盾的身份,正是卡书亚创作的来源。他的创作不追求宏大,而是把关注点放在每一个个人身上,一个具体的阿拉伯人,或者一个具体的犹太人,他们是如何在日复一日的平常生活里,挣扎于每一件或大或小的民族矛盾的具体事件里。完全不同于之前以色列作家的是,卡书亚不再只看到本民族人民的痛苦和挣扎,他也看到了犹太人的痛苦和挣扎,单这一点或许就已经让他在某种意义上超越了他的前辈,无论是用希伯来语创作的,还是用阿拉伯语创作的。