郭同庆:回归砚田,且书且藏
旅日书法家郭同庆的人生履历可以简要地分为上海时期和日本时期。东渡日本之前的人生,他所有的努力几乎都是为了成长为一名有为的青年书法家。在而立之年东渡日本近三十年之后,他创办过企业,也做很多弘扬中国书法艺术和文化的事,因了这机缘,他得以从日本书画圈的名家后裔手中收得不少中国名家书画作品,比如备受日本人推崇的吴昌硕作品,还有潘天寿、刘旦宅、王个簃、顾廷龙等。
在“墨海一粟——郭同庆书法展”于上海朵云轩展出之际,回忆过往,郭同庆对《东方早报·艺术评论》说,祖父懂书法。作为家族中的长孙,从小祖父就对他寄予厚望,希望他能写一手好字。从他5岁开始,祖父每天早上拍他屁股催促其起床,待他洗漱完毕,祖父已经在家门口摆放好桌椅,甚至磨好墨,供其临字。
郭同庆上小学一年级时遇上“文革”,学校因为“文革”停课,郭同庆因其书法专长,被叫去抄大字报、出黑板报,一直到高中毕业,他都是学校里的“政宣委员”。他有着狂热的艺术爱好,从少年宫、青年宫到文化宫的美术培训班,他都热衷于去,“我当时在大杨浦,为了跟戏剧学院的方世聪老师学习油画,我会背着油画箱,骑自行车一个多小时到黄浦跟他学艺。”在书法方面,郭同庆拜现当代章草大师王蘧常为师。
高中毕业那年,按当时的分配政策,郭同庆要么得去市郊农场;留在上海市内则只能去菜市场、澡堂等服务行业。不过因为教育部门正好师资紧缺,且他一早就在少年宫当助手,一毕业郭同庆就成为香饽饽,被招进杨浦区少年宫,成为一名美术教员。
在少年宫教授书法时,郭同庆结识了现在的日本太太,于是在而立之年放弃在上海的一切,随太太东渡日本。
郭同庆在日本的书斋墙上,挂着两件书画作品。一幅是竖轴的吴昌硕《菜蔬图》,绢本,画面下方是两株墨色白菜,一颗红萝卜;上方是长题,落款为“安吉吴昌硕时年七十六”。一幅是七字对联,上下联分挂在《菜蔬图》两侧,“隔海联姻如合璧,述书有赋得传人”,落款为“王蘧常书贺,时年八十又八”。
说起这副对联,可算是郭同庆最早的藏品之一,亦可作为他传奇人生的注释。这副对联是1987年在他东渡日本前夕,其恩师王蘧常所书所赐。“‘隔海联姻如合璧’是指我与日本太太的跨国婚姻,是他对我们婚姻的祝福;‘述书有赋得传人’是指我的书法,‘传人’二字分量尤重,说明恩师对我寄予厚望。”郭同庆说。他同时还珍藏着与王蘧常的一张合影照,二人并排坐于王蘧常书房内,背景全是书。两年之后的1989年,王蘧常就过世了。
这副对联挂在墙上,“传人”二字时时提醒着他。“我觉得我的艺术人生要无愧于老师说我是传人,我心里一直有这个纠葛,我这个传人传了什么,我业余是在教授书法,但是我觉得不满足,我必须要对得起老师的这么一个对子,认可我是他的传人。”终于郭同庆决定在55岁那年,结束他日本的光鲜的企业家身份,关掉经营了10余年之久的公司,回归笔墨砚田。
而吴昌硕则是郭同庆最喜欢且要着重收藏的对象。对他的书法创作同样也有影响。郭同庆说,他已经收藏有吴昌硕三件精品书画作品,除了挂在墙上的那幅《菜蔬图》,还有两幅分别为墨竹《直节虚心图》和墨松《岁寒交》,均为绫本。“其中墨竹绘有五枝竹,书法用笔金石味很浓,竹叶一张张都是刻出来的感觉。落款显示其为吴昌硕七十九时作品,正是缶翁书画创作走向顶峰时期作品。”郭同庆说,“这三幅作品是我打包收到的,画得如此精细认真,又都是绫本、绢本,应该是当时一笔很重要的订单。”
郭同庆现在任日本丰道春海显彰会事务局长。他说,日本第一次访华的书道团是在1958年,由日本当时第一任书道联盟(相当于中国书法家协会)理事长丰道春海率团,14名团员中间有青山杉雨、村上三岛、松丸东鱼等,他们每一位都是王铎、吴昌硕、赵之谦的“粉丝”。其中松丸东鱼是篆刻家,又是日本研究吴昌硕的权威专家,他收藏了近200件吴昌硕作品,目前流传到他儿子松丸道雄手上还有100多件。“松丸道雄是日本东京大学的教授,像这样的收藏家自然是不会转让的,但是日本有很多年轻书法家已经不像他们的父亲以及祖父那么追求中国书画的真迹来给他提供养分,而是直接学今人,学老师,他们的父亲、爷爷过世之后,对于家中的藏品就不那么在乎了,但又不愿意随便转让给别人,我在日本三十余年,有一定的社会地位和人脉关系,又活跃于日本书画圈,自然多了几分收藏机会。”
“我早先曾收到吴昌硕作品不下十件,都是日本书画圈内非常有身份的人早年家里传下来的,后来出让了几件,想来后悔不已,留在手上的三件吴昌硕作品都是精品,无论如何都不会再出让了。”郭同庆说。
说起艺术品收藏,郭同庆说这是可遇可逢不可求的事,他身处日本的环境,给他提供了天时、地利、人和的便利。“我在日本这二十多年,日本的经济一直都不景气,而中国的艺术品价格飞涨,除了书画方面的专家,日本的普通百姓都在把艺术品往外抛,这就多了很多收藏的机会。”
另外作为日本公益社团法人、日中友好协会的参与,郭同庆比一般的在日华人有更多机会接触到中国流传到日本的书画作品。“比如过去梅兰芳去日本表演,李可染、吴冠中去日本展览,都是由日中友好协会作为窗口来接待,所以协会有很多机会同画家本人交往,而参展的艺术家也会送书画作品给这些主办单位或个人。我是协会干部之一,有人如果年纪大了,不愿意继续收藏,我就有机会收藏。”郭同庆说。
今年,郭同庆应吴昌硕曾孙吴超的邀请参加了上海吴昌硕研究协会,致力于缶翁精神在日本的弘扬。“作为协会的理事,要有责任感,三件肯定不够,我要来重点学习和研究吴昌硕,愿意把自己的财力投注到研究和收藏吴昌硕作品上面,目前正与有关书画家协商,明春成立‘全日本吴昌硕艺术研究会’。”